Около века назад большевистское правительство провело языковую реформу.
В частности, декретом наркома Луначарского было утверждено упразднение буквы «еръ», которую сейчас принято называть твердым знаком. До внедрения обновленной орфографии она находилась в статусе привилегированной и наиболее употребляемой в письменной речи. Букву «еръ» приписывали ко всем словам, окончание которых выпадало на согласную. К примеру, «императоръ», «дворъ», «порядокъ». «Еръ» – немая полугласная буква, которая не обозначала никакого звука. Единственную пользу, которую она приносила – выполнение функции апострофа. Однако «еръ» все-таки продолжали писать в конце слов, которые заканчивались на согласный. Такой подход к орфографии во времена дореволюционной России приводил к тому, что немая буква занимала около восьми процентов всего времени печати и места на бумаге. Если говорить о конкретных цифрах, то ежегодно «еръ» обходилась императорской казне почти в 400 000 рублей. Но не читалась.
То есть была бесполезной. Поэтому зачастую ее называли литерой-лодырем. Еще в Царской России «еръ» почти полностью перестали употреблять на телеграфе. Следует сказать, что идея модификации орфографии возникла еще в 1904 году. Тогда в Императорской академии собрались ведущие лингвисты государства, предложившие убрать письменной речи «еръ», «i», «ять», «фиту» и «ижицу». Внедрение изменений должно было состояться в 1912 году, но так и не произошло. Через пять лет – в 1917 году – аналогичные нововведения попытался провернуть Александр Керенский – лидер Временного правительства. Но на воплощение реформы у политика попросту не хватило времени. Побороли букву «еръ» и прочие сложные для понимания граждан литеры именно большевики. Белогвардейцы реформу не признали. И еще до 1950 года русские эмигранты пользовались дореволюционной орфографией.
Наиболее знаменитый пример на тему употребления и отмены буквы «еръ» – переиздание романа «Война и мир». В дореволюционном варианте произведения насчитывалось 2 080 страниц. Большевистская реформа позволила убрать из романа около 115 000 литер-лодырей. Поэтому послереволюционная версия стала короче на семьдесят страниц. «Война и мир» печаталась огромными тиражами до 10 000. Стоит лишь перемножить вышеупомянутые цифры, чтобы понять насколько гигантской оказалась экономия. Однако «еръ» далеко не всегда была бесполезной. Она вошла в азбуку старославянского языка в качестве разделителя. По сути, она была неким прародителем пробела. Кроме того, по правилам старославянского языка слова не могли заканчиваться согласной буквой, поэтому «еръ» и обрела популярность. Также «еръ» использовалась для маркировки слов мужского рода. Языковая реформа Петра Первого, которую он реализовал в 1710 году, модифицировала кириллический алфавит. В начале восемнадцатого века он лишился четырех букв – тогда их стало тридцать восемь.
Однако «еръ» никуда не исчезла. Ее так и продолжили писать в конце слов, ежегодно высасывая из императорской казны кругленькие суммы.
К слову, в современном русском алфавите насчитывается 33 буквы.
-Advertisement-